Images

'What a beautiful but sad language' — 8th International Urdu Conference begins in Karachi

'What a beautiful but sad language' — 8th International Urdu Conference begins in Karachi

Continuing till December 11 first day saw two keynote speeches regarding status of Urdu as a language in Pakistan
09 Dec, 2015

KARACHI: The 8th International Urdu Conference organised by the Arts Council Karachi began on Tuesday afternoon with two illuminating keynote speeches on the pitfalls and benefits of making Urdu the official language of Pakistan.

Renowned Indian scholar Prof Shamim Hanafi set the tone for his talk by quoting a line from an Urdu poem ‘kis qadar pyari zaban aur kitni dukhyari zaban’ (what a beautiful but sad language).

He said that languages travelled like human beings. In that context, he drew the attention of the audience towards the fact that the 20th century was a turbulent time period in history; it was an era in which a great many dreams were quashed, and the world witnessed one of the biggest mass migrations (in 1947). Some of the issues that marked the 20th century carried on, he said.

Prof Hanafi said the subject of Urdu should be viewed in relation to two aspects: one, the origin of Urdu against the backdrop of north India; two, all Muslims in the subcontinent did not speak Urdu (for example, Qazi Nazrul Islam spoke Bengali). He emphasised the need for examining the topic in light of what eminent critic, the later M. Hasan Askari, referred to as the Indianness of Urdu (Urdu ki Hindustaniat).

Prof Hanafi said cleanliness in human beings’ lives depended on the clarity of their minds. The 21st century had arrived with a technological revolution, he said. He was not one of those who considered technology as a cause for moral degradation, he added. However, he made the point that information technology could also be a source of misinformation.

He said people should distinguish between a science-based welfare state and science-based warfare state.

Prof Sahar Ansari delivered the second keynote speech of the inaugural session. He said though Urdu had been revered and respected, concerted efforts had never been made to standardise it (vis-à-vis pronunciation, spellings, etc).

For a long time, linguists equated philology with linguistics, he said. It was once planned that a linguistic map would be created for regional languages, but the plan never materialised, he said. He said 56 languages were spoken in the country, out of which 16 had their scripts. It was decided in 1973 that Urdu would be the official language of Pakistan, and efforts were even made during Benazir Bhutto’s tenure to implement it, but to no avail.

It needed to be known as to who had the power to implement the decision, he raised the question. He was of the view that the bureaucracy was in the way of Urdu becoming the official language of Pakistan. Citing a recent example to back his argument, he said after former Chief Justice Jawwad S. Khawaja’s verdict on Urdu, a bureaucrat wrote in a newspaper that it could not happen because there were many technical terms which were not translatable in Urdu.

Disputing that claim, Prof Ansari said there were words such as ‘download’ which could not be translated but were readily understandable. He highlighted the need for having a darul tarjuma in every province.


The 8th International Urdu Conference begins at Arts Council


After the keynote addresses, some of the literary luminaries who were on stage were requested to say a few words. Those who spoke included Dr Alia Imam, Imdad Husaini, Nisar Khuhro, Dr Pirzada Qasim, Kishwar Naheed, Dr Abul Kalam Qasmi and Intizar Husain. Prof Ajaz Faruqui gave the vote of thanks. Earlier, secretary of the Arts Council Ahmed Shah welcomed the guests to the conference.

Giving the background to the topic of the day, Mr Shah said giving importance to Urdu did not mean that anyone was being less considerate towards English or regional languages.

The second session, which was chaired by Dr Pirzada Qasim, was on Urdu curriculum.

Anis Zaidi said it was the need of the hour to rework curriculum. Prof Haroon Rasheed talked about the difference between learning Urdu as a language and as a dialect. Prof Anwaar Ahmed Zai said after the 18th amendment education had become a provincial subject which meant it had become easier to revise the syllabi and curriculum.

He also touched on the difference between curriculum and content, and attached more importance to the latter. Dr Jaffer Ahmed said it was a structural problem that needed to be addressed, as the Centre to date had its say in making the courses. Mazhar Jamil was of the opinion that curriculum should relate to what society stood for.

Dr Anwaar Ahmed, by recounting the time when Prof Karrar Husain was the vice chancellor of Balochistan University, spoke on the significance of fikri qayadat (visionary leadership) instead of the America-induced focus on governance. Dr Pirzada Qasim said the issue should be dealt with seriousness (sanjeeda ravi).

The day ended on a high note as the renowned artiste Zia Mohyeddin, in his inimitable style, read out pieces of prose and poetry from Urdu literature. He started off with Ibn-i-Insha’s masterful ‘Ustad Marhoom’ that rib-tickled the audience with every punch-line.

But he immediately changed the mood of the show by reciting Ayub Khawar’s nuanced poem ‘Dua’ as the audience listened to it in hushed silence. Next up was a piece by Josh followed by a poem ‘Darvesh’ by N M Rashid. He rounded off his stint with a piece by Musthaq Ahmed Yousufi that had the audience in stitches.

The conference will continue till Dec 11.

Published in Dawn, December 9th, 2015

Comments

Syed Ahmed, Canada Dec 09, 2015 10:29am
A bureaucrat wrote in a newspaper that Urdu could not be the official language of Pakistan because there were many technical terms which were not translatable in Urdu or words to that effect. The simpleton aught to know that Urdu is a mixture of several languages and English is one of them. There are several words that are common in Urdu and English, such as, cummerbund, station, jungle, pyjamas, khaki. Those English words which were not translatable in Urdu could be easily absorbed in the Urdu language.
Recommend
Azhar Dec 09, 2015 10:50am
The banner in the background says it all, in Urdu script, "Arts council of Pakistan ". We cannot find Urdu equivalents of such names, but we are talking about doing all our official work in Urdu.
Recommend
Saeed Masood Dec 09, 2015 11:07am
Nothing has been done to improve Urdu since Pakistan, it is only alive in Punjab...and dead in the rest of Pakistan
Recommend
Historicevents Dec 09, 2015 11:25am
Even if you do not implement Urdu as Official Language of Pakistan,it is,not only Pakistan,a vast region of India right to further east upto Singapore Urdu is present.Besides in Middle East,UK,Cities of USA,and Canada,Urdu Newspapers are published. It is gratifying that Karachi has the honor of holding 8th International Urdu Conferance. Congrats to Karachi.
Recommend
Muhammad Zafar iqbal Dec 09, 2015 11:32am
The final conclusion of this conference will be "نشستن گفتم کھابم اینڈ برخاستن " English will remained be dominant not even in Pakistan but across the world until we produced our own scientists, engineers, doctors and technological experts who can write books in Urdu with their own research work not by simply translating it from other languages.
Recommend
rahul1 Dec 09, 2015 12:14pm
"the origin of Urdu against the backdrop of north India; two, all Muslims in the subcontinent did not speak Urdu " Urdu still thrives in North India not sure if in Pakistan Urdu is still treated as 'language thrust upon' on regional languages like Punjabi, Sindhi Balochi etc
Recommend
Arshad Hussain Dec 09, 2015 12:17pm
As being a Patriotic Pakistani. I believe and like URDU to be Official Language.
Recommend
Saeed Masood Dec 09, 2015 12:44pm
By just making Urdu official language nothing will happen the people will keep writting worng Urdu.. What is needed is ti develop Urdu as a proper modern language and teach our young real Urdu make them aware of the classic Urdu..the witters the poets and the culture...Urdu is now in many countries Pakistan,India,Nepal,Bangladesh,England...
Recommend
Qamar Valliani Dec 09, 2015 12:50pm
My mother tongue is Gujrati and when I went to school before partition , Sindhi language was the medium of study with Hindu teachers. Soon after independence, Urdu became the main language in schools. I love Urdu very much and has became main language in the family.
Recommend
N Dec 09, 2015 12:54pm
I wonder if anyone acknowledged the genius of Persian and Arabic scholars who adopted the Sanskrit grammar and created a beautiful language, Urdu, embellishing the socio-cultural and literary life of India. Or perhaps such are useless reminders. Such a creation has no parallel in human history.
Recommend
Khalid Dec 09, 2015 02:00pm
I am a Urdu speaker and can not understand the obsession with the language. We need to teach our children English. Sir Syed Ahmed Khan said that over a 100 years ago and how right he was.
Recommend
Sajjad Khan Dec 09, 2015 02:27pm
Sure what a beautiful language, but the fact is that it is most beautifully spoken in Utter Pradesh in India and why don't we make it in line with Hindi which is its mother by giving birth to it??
Recommend
shereen Dec 09, 2015 03:09pm
Whether its made official or not the fact remains that national news and media has it as the front language. And use brings about translations, an example is the literal translation of reservations to tahaffuzaat which is now commonly understood thanks to tv political analysis programs.
Recommend
Aamir Dec 09, 2015 03:40pm
May be not in Pakistan, but in UAE Urdu is gaining ground and being considered as 3rd official language. Most of the government entities like RTA, Emirates Identity Authority, Education Department and Emirates Posts Group are implementing URDU as a third language. RTA driving lessons are available in URDU while lot of departments have URDU as an option for call centers.
Recommend
trueindia Dec 09, 2015 04:14pm
world's sweetest language is Bengali..... just check it
Recommend
AbuHamza Dec 09, 2015 04:48pm
Thank you Dawn for reporting and sharing this piece.
Recommend
Zak Dec 09, 2015 07:49pm
Urdu is a beautiful language that keeps changing with time. I suggest all Indians should get out of the 1947 era, it was a beautiful year where countries got their independence. What India has, it cannot handle and may need to be split into few more countries. Look forward.
Recommend
Akhlaqlaw Dec 09, 2015 10:31pm
Urdu the most easy to understand and make connection easy to strengthen community
Recommend
Mahmood Dec 09, 2015 11:58pm
This organization is named 'Arts Counsel of Karachi' in Urdu letters, which essentially English title. Would be nice to see the Urdu version of the councils name, if Urdu is made the official language of Pakistan.
Recommend
azam ali Siddiqui Dec 11, 2015 04:49am
Lack of translations is one of the gaps of Urdu language.Now we have language universities. We must burn the mid-night oil to plan the transfer the wisdom from other languages into Urdu.It is said that Maulana Azad Urdu University produced 4000 books in one year, The Persian language and Indonesian language have established great translations departments in their universities.They are enriching their Languages through translation,In Pakistan there should be translations in all sciences and social sciences to improve the quality of manpower.We produced many experts of GUL AND BULBUL and lost empire to those who were leaders in science and technology.Plan,Plan,Plan.
Recommend